Frases úteis para se usar no Japão

⠀⠀ATENÇÃO: Essa postagem foi ao ar em 2015 e não corresponde à proposta atual do site. Só deixamos esse material disponível em respeito à história da Tamago e sua equipe anterior. Portanto, caso você não reconheça o título como nosso, justamente, é por conta da não existência de conteúdo referente ao atual por aqui.
Se quiser ler sobre a nossa história para entender essa situação, clique aqui. 
 Para navegar entre todos os nosso arquivos, clique aqui.
⠀⠀Olá, pessoal. Olha quem apareceu! Peço mil desculpas pela minha ausência no blog e por não estar retribuindo os comentários. Meus estudos estão puxados, acaba não sobrando tempo para os hobbies, mas estou dando o meu melhor. Espero que entendam.
⠀⠀Esse post deveria ser o review do álbum EXODUS, mas é um post grandinho, então, precisarei de tempo para fazê-lo. Enquanto não o faço, trago a vocês algumas frases básicas e úteis para se usar no Japão. Como sei o idioma, acaba sendo um post mais simples e rápido. Vamos lá?
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Apresentando-se:
Hajimemashite: Muito prazer.
 Watashi wa ______ [seu nome] desu.: Eu sou _____.
 Burajirujin desu: Sou brasileiro
 Yoroshiku onegaishimasu: Conto com seu apoio (Curve-se)
Frases úteis em conversação:
 Porutogarugo ga hanasemasuka?: Fala português?
 Porutogarugo ga hanasu hito ga imasu ka?: Há aqui alguém que fale português?
 Eigo ga hanasu hito ga imasu ka?: Há aqui alguém que fale inglês?
 Wakarimasen.: Não entendo.
Expressões de preço/compra:
 Shinkansen no kippu o kudasai.: Dê-me o bilhete de trem-bala.
 Shin-Osaka made otona ichimai ikura desuka?: Quando é 1 bilhete até Shin-Osaka para adulto?
 Ichimangosen (15.000) yen desu.: São 15.000 ienes.
 Kore wa ikura desuka?: Quanto é isto?
 Sore wa gosen (5.000) yen desu: Isso são 5.000 ienes.
 Hanbaga o Futatsu kudasai.: Dê-me dois hambúrgueres, por favor.
 Soreto, kohi o hitotsu kudasai.: E também me dê um café.
Expressões de tempo:
 ____ [nome da pessoa] wa itsu Nihon ni kimashitaka?: ____ [nome da pessoa], quando veio ao Japão?
 Kyonen no nigatsu ni kimashita.: Vim em fevereiro do ano passado.
 Rainen no kugatsu ni Burajuru ni kaerimasu.: Volto ao Brasil em setembro do próximo ano.
Expressões de lugar/direção:
 Toire wa kochira desuka?: O banheiro é nesta direção?
 Toire wa doko desu ka?: Onde é o banheiro?
 Iie, sochira dewa arimasen. Achira desu.: Não, não é nessa direção. É naquela direção.
 Hoteru wa minami no hou ni arimasu.: O hotel fica no sentido sul.
 Kousaten o dochira ni magarimasuka?: Em que sentido viro no cruzamento?
 Migi ni magarimasu.: Vire à direita.
*Hidari: Esquerda
*Migi: Direita
Para situações de perigo:
 Sawaranai!: Não toque!
 Kinkyuu desu!: É uma emergência!
 Keisatsu ni *denwa o kakeru yo.: Eu ligarei para a polícia/ Eu chamarei a polícia.
 Dorobou!: Ladrão!
*Denwa: Se fala Den ua e não Denua.

A pronúncia das palavras é bem simples, mas a tonicidade e o sotaque é algo de devemos nos atentar. Em outro post falarei sobre isso.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

É isso, pessoal. É apenas uma base nada muito aprofundado, mas espero que tenham gostado. Peço desculpa pela ausência novamente. Provavelmente, amanhã terá post novo, viu? Até mais.

6 comentários:

  1. RAFA <33 te perdoo sim mulher, também estou bem sumida ainda u.u
    Ai cara, sério que invejinha de você, sabe falar as cosias em japonês ¬¬' eu tenho descendência somente japonesa e meus pais já moraram lá, mas sei tão pouco ç3ç espero poder aprender mais <3 ainda não li tudinho, mas vou ler atentamente mais tarde viu?
    Ai, sério que vai completar 4 ANOS? Nossa, gente Rafa!!! Parabéns adiantado ♥
    Ganhou sim >3< ah, você viu lá o comentário?? Eu só queria que você me confirmasse o e-mail, ou então que mandasse uma mensagem lá na página do LM. Acho que o último seria até melhor, porque acho bem mais prático, o que acha?? Você já curte lá, então se puder me mandar por lá mesmo ficaria bem agradecida ^^ manda lá qualquer coisa, tipo um "oi" mesmo que daí já começo a te mandar os códigos e a ajudar a montar o layout <3

    Kissus ~ l-ovelymilkshake.blogspot.com

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Amy <3 <3
      Asdfghjkl Eu que tenho inveja (do bem) de você, Amy. Você é descendente de japoneses e seus pais já moraram no Japão, então você pode ir para lá sem problemas. Eu sou 100% BR, haha \o/
      Sim <3 Aliás, já completou, hehe. Obrigada <3
      Vi sim. Obrigada por me mandar os códigos, o Layout é lindo, Amy <3 <3

      Excluir
  2. achei muito bom esse post para quem for viajar para o japão (que eh o meu sonho rsrs) tenho muito a vontade de conhecer toquio mas como a grana não ta fácil pra niguem kkkk
    dá uma passadinha no meu blog? e se gostar segue? já estou seguindo seu cantinho aceita afilição?
    kissus u3u
    http://girlzofunicornland.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Também tenho o mesmo sonho <3 Haha, pois é. O dinheiro é a parte difícil.
      Seu Blog está fechado ;3;
      Obrigada pela visita <3

      Excluir
  3. Cheguei!~
    ~primeiramente, mouna, essa ilustra num tá passando da área do post?~

    Vish, ficar sem tempo é meio bosta, eu sou tipo, nova, então o que eu faço é ir pra escola e dormir, o resto é tempo livre, posso reclamar mas nem lascando ~a moleza acabará em alguns anos ;_;~

    Olha só, reconheci algumas palavras sem ler a tradução ~graças a querer falar japonês e estudar de madrugada por conta própria decorei algumas coisas, inclusive ler números em hiragana, uhu!~

    Achei as frases bem útris, sabe, eu oenso que, se um dia eu for pro japão sem saber japonês, vou ir com o Google Tradutor no celular, daí eu ponho a mulherzinha pra falar ahsuaha ~não é uma ideia tão ruim~

    fuie~
    ColdH ☆ミ ☆彡

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ah, que maravilha. Aproveita muito esse tempo livre, haha. ♡
      Haha, é uma possibilidade, mas o tradutor automático sobre frases completas prega algumas peças também. Por isso, saber algumas coisinhas básicas ajuda mais.

      Excluir